Metti alla prova la tua ortografia del portoghese brasiliano: exceção, privilégio, imprescindível, paralelepípedo e altri tranelli.

Premi Invio per iniziare
L'ortografia del portoghese brasiliano nasconde trappole che confondono perfino chi scrive tutti i giorni. Parole come "exceção", "privilégio", "imprescindível" e "paralelepípedo" compaiono di continuo in messaggi, curriculum e social network, quasi sempre con qualche scivolone. Il problema va oltre la distrazione: molti errori nascono dalla distanza tra come suona una parola e come la sua grafia, ereditata dal latino, dal greco o da lingue vicine come lo spagnolo, è stata fissata.
Buona parte dei dubbi si concentra su suoni uguali scritti in modi diversi. La "ss", la "c" e la "ç" si contendono lo spazio in parole come "exceção" ed "essencial". La "x" e il "ch" si confondono in "trouxe" e "chocolate". La presenza o l'assenza dell'"h" muta crea problemi in "hesitar". Ci sono poi trappole morfologiche, come la differenza tra "mas" (ma) e "mais" (più), o tra "viagem" (il sostantivo, il viaggio) e "viajem" (la forma verbale). Espressioni scritte separate, come "com certeza", "de repente" e "a gente", finiscono spesso attaccate per errore.
Padroneggiare queste parole è più questione di allenamento che di regole. Più le vedi scritte correttamente, più la memoria visiva lavora per te quando digiti. Prendi questa sfida come un ripasso divertente delle insidie che perseguitano lo scrivente brasiliano medio e scopri quali parole meritano ancora una seconda occhiata la prossima volta che compariranno nel tuo testo.